Croissance de l'industrie des services de traduction

Oct 07, 2022 Laisser un message

La bonne nouvelle pour les traducteurs qui craignent que la technologie ne remplace un jour les traducteurs humains est qu'actuellement, seule une partie du travail de traduction peut être automatisée. Malgré d'énormes avancées technologiques, la traduction automatique nous permet d'effectuer des traductions plus rapidement ou pour l'essentiel, mais pas pour une éventuelle publication professionnelle. La traduction ne devrait pas être entièrement automatisée dans un proche avenir.


La demande de services de traduction professionnelle est en forte croissance. Avec l'anglais comme langue source, la demande reste particulièrement forte pour les langues fréquemment traduites telles quefrançais, allemand, italien, portugais et espagnol.Les langues asiatiques les plus parlées, telles queChinois, japonais et coréen, sont également très demandés.L'arabe et d'autres langues du Moyen-Orient arrivent en troisième position.


Au 21e siècle, les entreprises et les gouvernements doivent régulièrement communiquer et publier du contenu (souvent en plusieurs langues) avec des clients actuels et potentiels, des partenaires commerciaux et même des employés travaillant dans d'autres pays. Cela offre à l'industrie de la traduction une protection contre la récession.


Malgré la pression à la baisse de la récession mondiale, la demande a en fait augmenté régulièrement au cours des dernières années. Par exemple, la publication en ligne multilingue fournit à de nombreuses PME des outils leur permettant de pénétrer des marchés jusque-là inexploités.


languages_online2


Croissance de l'industrie des services de traduction


En fait, le marché de la traduction n'a pas été sérieusement touché par la récession.

Cependant, il s'agit d'un marché très fragmenté, avec des sous-traitants militaires et les 100 premières entreprises classées entre 427 et 4 millions de dollars, selon une étude de Common Sense Advisory, un groupe de réflexion de l'industrie de la traduction qui estime la taille de l'industrie à 33,5 milliards de dollars en 2012. .Dollar.


Selon un rapport d'IbisWorld, les services de traduction devraient continuer à croître, atteignant 37 milliards de dollars d'ici 2018. Les États-Unis sont le plus grand marché unique pour les services de traduction. L'Europe suit de près, l'Asie étant la plus grande région de croissance. Actuellement, les affaires proviennent du gouvernement et du secteur privé.


Selon le Bureau of Statistics des États-Unis, l'industrie de la traduction devrait croître de 42 % entre 2010 et 2020. La principale raison de cette croissance est la mondialisation.


Traduction automatiqueet d'autres logiciels de traduction assistée par ordinateur apprendront et s'amélioreront dans un avenir proche, ce qui se traduira par des services de traduction plus efficaces et plus précis.

7-.jpg

Une plus grande efficacité sera basée sur :

  1. Précision de 98 % et multilingue :prend en charge la traduction en 112 langues. Lisez et écoutez, interagissez avec une voix numérique humaine dans plusieurs langues différentes.

  2. Dictionnaire intelligent.Dictionnaire électronique intégré avec la définition des mots, prononciation phonétique, phrase illustrative.

  3. Traduction phonétique.Après la connexion WiFi, la traduction phonétique permet à Speech de se traduire en temps réel dans 112 langues avec une précision de 98 %. Vous parlez dans l'appareil et il fournira une traduction.

  4. Numérisation et traduction.Traduction hors ligne - Traduction en chinois et en anglais. Traduction en ligne-112 langues analysent la traduction. Numérisez du texte et traduisez-le en plusieurs langues avec une précision de 99 %.

  5. Enregistrement et extrait de texte.Extrait de texte Il vous permet de numériser le texte ou l'article complet et de l'enregistrer dans l'ordinateur via le port USB. La nouvelle fonction d'enregistrement intelligent fonctionne comme un enregistreur numérique et la taille de la mémoire est suffisante.

......

application